您現(xiàn)在的位置:海峽網(wǎng)>新聞中心>國(guó)際頻道>國(guó)際新聞
分享

延伸閱讀:

其實(shí)外企入華后,為了讓更多人能盡快認(rèn)識(shí)自己,有助于品牌宣傳,往往都會(huì)給自己起個(gè)中文名。不過(guò)這些中文名有些很成功,讓人印象深刻,有些就沒(méi)那么幸運(yùn),起了一個(gè)非常奇怪的名字。

我們就來(lái)細(xì)數(shù)下那些曾經(jīng)被大家吐槽過(guò)的科技公司的中文名吧~

Netflix中文名叫“網(wǎng)飛”

Netflix是大名鼎鼎的美國(guó)互聯(lián)網(wǎng)視頻網(wǎng)站,同時(shí)還帶有定制DVD、藍(lán)光光碟在線出租業(yè)務(wù)。Netflix給自己定的中文名是“網(wǎng)飛”,估計(jì)翻譯人員就直接按照Net和Flix的中文譯法拼到一起了。

“網(wǎng)飛”頗顯俗氣,而且乍一聽(tīng)完全不知道這是家什么公司。Netflix入華一直困難重重,說(shuō)不定就和這個(gè)“爛”名字有一定關(guān)系。

Spotify中文名是“聲破天”

作為一家流媒體音樂(lè)在線網(wǎng)站,Spotify在國(guó)外知名度不錯(cuò),曾經(jīng)是Apple Music的主要競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。

不過(guò),實(shí)在想不通公司為什么會(huì)給Spotify起名“聲破天”?說(shuō)到“聲破天”,首先讓人聯(lián)想到的陜北名歌,者和Spotify的定位差十萬(wàn)八千里,而且這樣一個(gè)短語(yǔ)組合也并不適合做品牌名。起這個(gè)名的文案或許已經(jīng)離職多年。

Snapcht中文名是“色拉布”

Snapchat是一款由斯坦福大學(xué)兩位學(xué)生開(kāi)發(fā)的一款“閱后即焚”照片分享應(yīng)用。

今年終于上市的獨(dú)角獸級(jí)別的公司Snapchat一度成為大家關(guān)注的熱點(diǎn),在美國(guó)擁有大量的用戶和粉絲。有人預(yù)測(cè)這家公司將會(huì)成為未來(lái)的Facebook。

Snapchat的中文名為色拉布,又是一個(gè)讓人摸不著頭腦的中文翻譯名,至于為什么要這么翻譯,只有翻譯者自己知道了。

三星Galaxy為“蓋樂(lè)世”

三星Galaxy系列曾有過(guò)超過(guò)iPhone的勢(shì)頭,有過(guò)極為風(fēng)光的一段歲月。不過(guò)中國(guó)用戶們對(duì)三星將品牌名Galaxy翻譯成蓋樂(lè)世頗為不理解。

Galaxy在英文中是“銀河”的意思,在三星S6發(fā)布的時(shí)候,三星官方正式將這一英文名稱翻譯為“蓋樂(lè)世”,寓意“覆蓋快樂(lè)的世界”。不過(guò)以中文為母語(yǔ)的我們,估計(jì)看到蓋樂(lè)世沒(méi)人會(huì)想到還有這層意思。

Sonos音箱叫“搜諾斯”

Sonos是世界領(lǐng)先的家庭智能無(wú)線音響制造商,在2002年成立,如今在中國(guó)也已經(jīng)扎根多年。這個(gè)中文譯名完全是按照音譯而來(lái),沒(méi)有什么特別含義,不顧讀起來(lái)卻也非常不順暢,還不如叫“諾斯”更朗朗上口一點(diǎn)。

“谷歌”的翻譯不能讓人滿意

只要是稍微懂一點(diǎn)科技的人都不可能沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)谷歌,但是將Google直接譯為谷歌其實(shí)并不讓人滿意。

Google這個(gè)名字科技感十足。據(jù)說(shuō),為了給公司起一個(gè)出眾的名字,Google的創(chuàng)始人們?cè)ㄙM(fèi)數(shù)天進(jìn)行頭腦風(fēng)暴,他們想起個(gè)能和海量數(shù)據(jù)索引有關(guān)的好名字。在創(chuàng)意過(guò)程中,有人說(shuō)到了“googol”。googol 是一個(gè)數(shù)學(xué)名詞,它由美國(guó)數(shù)學(xué)家Edward Kasner的一個(gè)9歲大的侄子創(chuàng)造,指的是10的100次方,表示1后面跟100個(gè)零。

Google公司沒(méi)有直接起名為Googol,有一種說(shuō)法是,在注冊(cè)域名的時(shí)候由于拼寫(xiě)錯(cuò)誤,把這個(gè)詞打成了“google .com”。不管怎么說(shuō),Google公司是想用這名字來(lái)表達(dá)出一個(gè)巨大數(shù)字的含義,喻指Google公司有志于窮盡互聯(lián)網(wǎng)上的海量資源。

但是單純音譯的“谷歌”這兩個(gè)字就少了很多科技感,倒像是跟藝術(shù)相關(guān)的一個(gè)名稱。不過(guò)這么多年大家已經(jīng)使用習(xí)慣了,也就一直沿用下來(lái)了。

責(zé)任編輯:劉微

最新國(guó)際新聞 頻道推薦
進(jìn)入新聞?lì)l道新聞推薦
全面完成!2024年福建30件為民辦實(shí)事項(xiàng)
進(jìn)入圖片頻道最新圖文
進(jìn)入視頻頻道最新視頻
一周熱點(diǎn)新聞
下載海湃客戶端
關(guān)注海峽網(wǎng)微信
?

職業(yè)道德監(jiān)督、違法和不良信息舉報(bào)電話:0591-87095414 舉報(bào)郵箱:service@hxnews.com

本站游戲頻道作品版權(quán)歸作者所有,如果侵犯了您的版權(quán),請(qǐng)聯(lián)系我們,本站將在3個(gè)工作日內(nèi)刪除。

溫馨提示:抵制不良游戲,拒絕盜版游戲,注意自我保護(hù),謹(jǐn)防受騙上當(dāng),適度游戲益腦,沉迷游戲傷身,合理安排時(shí)間,享受健康生活。

CopyRight ?2016 海峽網(wǎng)(福建日?qǐng)?bào)主管主辦) 版權(quán)所有 閩ICP備15008128號(hào)-2 閩互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)備案編號(hào):20070802號(hào)

福建日?qǐng)?bào)報(bào)業(yè)集團(tuán)擁有海峽都市報(bào)(海峽網(wǎng))采編人員所創(chuàng)作作品之版權(quán),未經(jīng)報(bào)業(yè)集團(tuán)書(shū)面授權(quán),不得轉(zhuǎn)載、摘編或以其他方式使用和傳播。

版權(quán)說(shuō)明| 海峽網(wǎng)全媒體廣告價(jià)| 聯(lián)系我們| 法律顧問(wèn)| 舉報(bào)投訴| 海峽網(wǎng)跟帖評(píng)論自律管理承諾書(shū)

友情鏈接:新聞?lì)l道?| 福建頻道?| 新聞聚合